×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª ×ž×¤×•×œ× ×™×ª לעברית על ידי ×ž×ª×¨×’×ž×™× ×ž×•×ž×—×™×

×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª ×ž×¤×•×œ× ×™×ª לעברית ×ª×•×¨× ×œ×–×›×¨ השו××”
למי ש××™ ×¤×¢× ×ª×”×” כיצד מתורגמות עדויות מוסרטות של × ×™×¦×•×œ×™ השו××” ×”×ž×¢×˜×™× ×©×—×™×™× ×‘×“×•×¨ ×”×–×” מהשפה ×”×¤×•×œ× ×™×ª ומגוון שפות ×ירופיות ×חרות לעברית ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª ×”×•× ×”×ª×©×•×‘×” לש×לתו. ×ª×—×•× ×–×” ×”×•× ×ª×—×•× ×ž×¡×•×‘×š ועדין ביותר הדורש התמקצעות במגוון התמחויות רחב בכדי לבצעו בשלמות. ×œ× × ×™×ª×Ÿ לבצע ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª ר×וי ×× ×”×ž×ª×¨×’× ××™× × ×• מתמחה ×’× ×‘×ª×—×•×ž×™× ×›×’×•×Ÿ שירותי תמלול, עריכת ויד×ו ולוקליזציה. לתרגומי כתוביות ×ž×•×¨×›×‘×™× ×™×•×ª×¨ ×‘×”× ×œ×ž×©×œ ×™×©× ×• צורך ×‘×§×¨×™×™× ×•×ª, ××£ יש צורך ×‘×ž×™×•×ž× ×•×™×•×ª כמו השתלת ×§×¨×™×™× ×•×ª וכמובן ×‘×ž×™×•×ž× ×•×ª ×”×§×¨×™×™× ×•×ª עצמה.
מובן שמטרת הסרטון המיועד ×œ×ª×¨×’×•× ×ž×—×™×™×‘×ª מומחיות מת×ימה לה ×שר ת×פשר ×ת השגתה. ×ין דומה למשל ×ª×¨×’×•× ×©×™×•×•×§×™ לסרטון קליט המחייב התמחות ×‘×ª×¨×’×•× ×©×™×•×•×§×™, ×œ×ª×¨×’×•× ×¢×“×•×ª בבית משפט המחייבת מומחיות ×‘×ª×¨×’×•× ×ž×©×¤×˜×™. רק בחברת ×ª×¨×’×•× ×ž×§×¦×•×¢×™×ª × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ž×ª×¨×’×ž×™× ×‘×§×™××™× ×‘×›×œ כך הרבה תחומי התמחות ברמה מספקת ×œ×ª×—×•× ×–×”. טומדס מספקת כבר 15 ×©× ×” ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª על ידי ×ž×ª×¨×’×ž×™× ×ž×•×ž×—×™× ×‘×›×œ ×”×¢×•×œ× ×‘×וסף תחומי המומחיות ×”× ×“×¨×©×™×.
×ª×¨×’×•× ×ž×¤×•×œ× ×™×ª לעברית
×ולי ×–×” ישמע מפתיע ×ך ×ª×¨×’×•× ×ž×¢×‘×¨×™×ª ×œ×¤×•×œ× ×™×ª ××™× × ×• רק שירות ×”× ×™×ª×Ÿ ×‘×™×•× ×”×©×•××” ×œ×ª×¨×’×•× ×¢×“×•×™×•×ª ×©×•× ×•×ª על ×”×סון ×”× ×•×¨× ×‘×ª×•×œ×“×•×ª ×”×× ×•×©×•×ª. הביקוש לשירותי ×ª×¨×’×•× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª הולך וגדל ×‘×©× ×™× ×”××—×¨×•× ×•×ª בשל ההתקרבות בין פולין לבין ישר×ל ו×רצות הברית ומעמדה המרכזי של פולין בברית ×•×™×©× ×’×¨×ד. הסיבה העיקרית להתעצמות שירותי ×”×ª×¨×’×•× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª ×”×™× ×”×¢×•×‘×“×” שמדובר ×‘×ž×“×™× ×” בעלת הכלכלה השישית בגודלה ב×יחוד ×”×ירופי ו×חת ×”×ž×“×™× ×•×ª ×”×›×™ פחות ×ž×’×•×•× ×•×ª ×ž×‘×—×™× ×” ×œ×©×•× ×™×ª.
×ילו שירותי ×ª×¨×’×•× ×”×ª×‘×§×©×• בעבודה ×”× ×•×›×—×™×ª?
בעבודה ×”× ×•×›×—×™×ª גויסה טומדס לבצע תמלול ×•×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª לעדות של × ×™×¦×•×œ×ª שו××” לבקשת משפחתה. ×œ×©× ×›×š גייסה טומדס ×ž×ª×¨×’× ×ž×•×ž×—×” ×œ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª יהודי קשיש שעלה מפולין ושלט בשתי השפות שליטה מוחלטת. ×”×ž×ª×¨×’× ×”×™×” מיומן ב××•×ž× ×•×ª התמלול והיה בעל × ×™×¡×™×•×Ÿ רב בהשתלת הכתוביות ×©× ×“×¨×©×” לעבודה.
כיצד מתבצע ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª?
×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª ×”×•× ×ª×”×œ×™×š מרכב ועדין המחייב בקרה ××™× ×˜× ×¡×™×‘×™×ª, ממוקדת ×•×§×¤×“× ×™×ª. לתהליך ×–×” שלושה ×©×œ×‘×™× ×¢×™×§×¨×™×™×: 1. שלב התמלול – זהו השלב הפותח ×ת תהליך ×ª×¨×’×•× ×”×›×ª×•×‘×™×•×ª שבלעדיו ×œ× × ×™×ª×Ÿ לבצע ×ת התרגו×. בשלב ×–×” מתבצע תמלול לכל מילה בכל קטע בהקלטה תוך כדי התמלול בשפת המקור ×ž×¡×•×ž× ×™× ×›×œ קטעי הסרט בחותמות זמן מדויקות המפרידות ×‘×™× ×™×”×. חותמות זמן ×לו יהיו חשובות בהמשך התהליך. 2. שלב ×”×ª×¨×’×•× – בשלב ×–×” מתבצע ×ª×¨×’×•× ×œ×—×•×ž×¨ המתומלל משפת המקור לשפת היעד במקרה ×”×–×” ×ž×¤×•×œ× ×™×ª לעברית ×ותו תמלול ×ž×ª×•×¨×’× ×™×”×•×•×” בסיס לכתוביות המתורגמת בסרט ×ו ×œ×§×¨×™×™× ×•×ª במידה ותידרש ×›×–×ת 3. שלב השתלת הכתוביות – בשלב ×–×” מתבצע החיבור בין הסרט המקורי לבין הקהל הזר ×ליו ×”×•× ×ž×™×•×¢×“.
כיצד מתבצע החיבור? על ידי שימוש בחותמות הזמן ×©×¡×•×ž× ×• בשלב הר×שון של התהליך והשתלה של הכתוביות המתורגמות ×œ×ž×§×˜×¢×™× ×”×¡×¤×¦×™×¤×™×™× ×‘×¡×¨×˜ ×©×§×™×™×ž×™× ×‘×™×Ÿ חותמות הזמן הללו. מדוע חשוב מ×וד לשמור על הדיוק ×‘×–×ž× ×™× ×›×שר ×ž×©×ª×™×œ×™× ×ת הכתוביות בסרט? מכיוון ש×פילו פספוס במספר ×©× ×™×•×ª בודדות קדימה ×ו ×חורה משבש ×ת חוויית המשתמש מהסרט. חוסר ×¡×™× ×›×¨×•× ×™×–×¦×™×” בין הכתוביות לסרט יוצר תחושה ×œ× ×˜×‘×¢×™×ª בעת הצפייה, משבש ×ת ריכוז ×”×¦×•×¤×™× ×‘×• ופוגע ב×יכותו המקצועית של הסרט.
שלב השתלת הכתוביות ×”×•× ×”×”×–×“×ž× ×•×ª ×”××—×¨×•× ×” לביצוע ×ª×™×§×•× ×™× ×•×ª×•×¡×¤×•×ª לסרט. לכן במידת הצורך זהו השלב בו ×ž×‘×¦×¢×™× ×¢×¨×™×›×” לכתוביות הסרט ×˜×¨× ×”×©×ª×œ×ª×Ÿ. זהו השלב בו ×œ×¢×™×ª×™× ×§×¨×•×‘×•×ª ×ž×‘×¦×¢×™× ×œ×•×§×œ×™×–×¦×™×” כדי לשפר ×ת ההת×מה של הסרט לקהל היעד, ×ו ×ž×•×¡×™×¤×™× ×§×¨×™×™× ×•×ª במידה ×•× ×“×¨×©×ª. בכל שלבי העבודה ×ž×ª×¨×’× ×”×›×ª×•×‘×™×•×ª מפקח על עצמו ושומר על דיוק ×ך × ×™×ª×Ÿ ×‘×ž×§×¨×™× ×©×”×œ×§×•×— מבקש ×–×ת להוסיף בכל ×חד ×ž×”×©×œ×‘×™× "עין מקצועית" × ×•×¡×¤×ª ×©×ª×•×•×“× ×יכות ×ª×¨×’×•× ×’×‘×•×”×”.
בעבודה ×”× ×•×›×—×™×ª התבקשה טומדס להוסיף ×§×¨×™×™× ×•×ª לסרט שתדגיש ×ת העדות המתורגמת ותוסיף עליה רקע. ×œ×©× ×›×š, בשלב ×”×חרון של העבודה ×חרי שהתמלול ×•×”×ª×¨×’×•× ×”×ª×‘×¦×¢×• קשורה בטומדס × ×¢×¨×›×• ××•×“×™×©× ×™× ×•×‘×¡×•×¤× × ×ž×¦× ×”×§×¨×™×™×Ÿ המת××™× ×œ×ž×©×™×ž×”. קריין ישר×לי × ×™×¦×•×œ שו××” בעצמו ×שר ידע ×¤×•×œ× ×™×ª ועברית כשפת ××. ×œ×§×•×—×•×ª×™× ×• במשפחת ×”× ×™×¦×•×œ×” היו × ×¨×’×©×™× ×•×ž×¨×•×¦×™× ×ž×ª×¨×’×•× ×”×¡×¨×˜.
×–×§×•×§×™× ×œ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×™×•×ª, לוקליזציה, ×ª×¨×’×•× ×©×™×•×•×§×™ ×ו שירותי שפה ×חרי×? × ×¡×• ×ת טומדס.
גילי קימור
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים